关键词:
杜甫
海外传播
诗歌
俄罗斯
汉学家
摘要:
杜甫诗歌是中国古典文学界的一颗明珠,一直以来备受赞誉。作为盛唐所孕育的文学瑰宝,杜甫诗歌蕴含了无尽的中华文化精髓。通过杜甫诗歌,世界能够看到一个更全面的中国,能够领略到更深厚的中华文化魅力。随着时代的发展,杜甫诗歌逐渐走出中国,被世界看见。其中,俄罗斯作为世界文学大国之一,深深为杜甫诗歌的魅力所折服。本文旨在深入探讨杜甫诗歌在海外的传播情况,特别是在俄罗斯的传播历程和研究成果。通过考察杜甫诗歌在俄罗斯的译介与传播问题,进一步理解其在海外的影响力和文化价值。同时,尽力为杜甫诗歌在俄传播受阻的原因提供一些可用之见解。
在绪论部分,本文阐述了研究杜甫诗歌在俄罗斯传播的缘起、实用价值、研究思路和方法。重点阐述了研究杜甫诗歌在俄罗斯传播问题的价值和意义。第一章梳理了杜甫诗歌在俄罗斯传播的概况,分析了不同时期的主要传播特点,通过对比,发现了杜甫诗歌在俄传播过程中出现受众范围拓宽、传播阵地转移与传播活动多样化等特点。第二章以杜甫诗歌在俄罗斯传播者即译者考察为主,分析了俄罗斯三个时期的六位学者对杜甫诗歌的传承与创新。通过对他们的研究进行深入探讨,发现各个时期的学者译著拥有鲜明的时代特色与个人风格,其研究成果的学术价值颇丰,为杜甫诗歌在俄罗斯的传播做出了重要贡献。第三章通过对前文的研究结论进行分析,总结了杜甫诗歌在俄罗斯传播过程中的特征。从传播主体、传播受众、传播媒介与传播内容四个方面进行了探讨,认为杜甫诗歌在俄罗斯的传播总体呈现出作品类别细化、传播内容深化、研究领域专业化的特点。第四章根据吉托维奇与阿扎洛娃两位俄罗斯学者的杜甫诗歌译文,从意象、形象方面进行剖析。通过对比分析,得出了俄罗斯学者对于杜甫诗歌的理解与诠释特点,进一步揭示了杜甫诗歌在俄罗斯传播的内在机制和规律。第五章主要根据前文的分析,提出了杜甫诗歌在俄罗斯传播的一些策略。从汉语国际教育推动、大众媒体渠道传播以及中俄学界文化交流三个视角入手,结合杜甫诗歌在俄传播的具体特征,进行了具体的策略建议说明。
本文的创新点在于系统地梳理了杜甫诗歌在俄罗斯的传播历程和研究成果,并从多个角度分析了其传播特点和问题,同时,针对译者的译文进行分析与探讨,明确其传播效果的成因。本文不足之处在于,由于客观条件的限制,未能全面考察杜甫诗歌在俄罗斯的所有传播渠道和影响因素。未来研究可以进一步拓展杜甫诗歌传播领域,深入挖掘更多有关杜甫诗歌在海外传播的细节以及案例。